jueves

POEMA DE LORENA ÁLVAREZ


Siguiendo con el tema de la poesía acompañada de música, cuestión que ando "investigando", traigo un texto de Lorena Álvarez que me recuerda a las coplas populares. 

Creo que en tercero, cuarto y quinto verso lo correcto es "habría" en lugar de "hubiera". Pero, si es así, no importa demasiado: no por ello el poemilla deja de tener su gracia. La imagen de la primera estrofa es potentísima.


BURRO

Si el amor que puse en ti
lo hubiera puesto en un burro
hubiera montado en él
y hubiera corrido mundo.

Hubiera ido a por ti
para clavarte un cuchillo
por olvidarte de mí
y robarme el amor mío.


Lorena Álvarez y su banda municipal no es que sean grandes músicos, pero, por fortuna, ella pone la canción por delante del virtuosismo (aunque tampoco podría hacer lo contrario, pues no es nada virtuosa con la guitarra) y tiene ojo para distinguir lo esencial de lo secundario.

En este caso, a la hora de cantar añade un na na na a modo de estribillo, como se puede escuchar a continuación:


*

Del disco Anónimo

No hay comentarios:

Publicar un comentario